2017年成人英語三級考試英譯漢翻譯練習(15)
小編推薦>>> 2017年成人英語三級考試英譯漢翻譯練習匯總
自考365為考生們精心整理了學位英語/成人英語三級考試英譯漢翻譯練習,歡迎積極參與學習!更多精彩信息,請關注本站。
Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beure‘s blindness to the real nature of great writing, found the essay giving rise to personal memories and fictional developments, and allowed these to take over in a steadily developing novel.
Fallois提出Proust 1908年就開始寫小說了,因為Saint-Beure對于寫作的真實性質的忽視,他把小說放置了。后來開始流行個人回憶錄和科幻小說,這些東西和小說一起穩步地發展。
The best evidence for the layered mantle(地幔)thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands, islands believed to result from mantle plumes(地柱)arising from the lower mantle, are composed of material fundamentally different from that of the midocean ridge system, whose source, most geologists contend, is the upper mantle.
分層地幔的更好證據就是在海島上發現的火山巖這一明顯的事實。島嶼被認為是從低層地幔升起的地柱形成的,它構成的基本成份與海中的山脊系統根本不同,許多地質學家認為它起源于上層地幔。
In October 1838, I happened to read for amusement Malthus on Population, and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on, from long continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that, under these circumstances, favorable variations would tend to be preserved, and unfavourable ones to be destroyed.
1838年10月,我隨便讀了《馬爾薩散人口論》,很欣賞書的到處都有的生存競爭,經過對動物和植物生存習性的長期觀察,我忽然想到這種環境下,有利于生存的變化被保留了,而不利于生存變化被消除了。
But these beliefs about peptide hormones(肽激素)were questioned as laboratory after laboratory found that antiserums(抗血清)to peptide hormones, when injected into the brain, bind in places other than the hypothalamus(下丘腦), indicating that either the hormones or substances that cross-react with the antiserums are present.
但是這些對于肽激素的信仿,被一個又一個的實驗室質疑,他們發現抗血清被注入大腦后,并不在下丘腦那里才凝固,顯示出肽激素和與抗血清反作用的物質都不存在。
Dance like nobody‘s watching. Shake, twist, and jump around. Let yourself feel the joy of moving to your favorite music.
盡情的跳舞吧,就像沒人看見一樣。搖過來扭過去,上躥下跳。聽著你更喜歡的音樂,盡情的享受這搖擺的歡樂吧。




