2017年成人英語三級考試英譯漢翻譯練習(xí)(21)
小編推薦>>> 2017年成人英語三級考試英譯漢翻譯練習(xí)匯總
自考365為考生們精心整理了學(xué)位英語/成人英語三級考試英譯漢翻譯練習(xí),歡迎積極參與學(xué)習(xí)!更多精彩信息,請關(guān)注本站。
1.我可以帶多少行李?
2.我該從幾號門登機呢?
3.我想有人坐了我的位子。
4.人們把會使用計算機與人生成功相提并論。
5.沒有人能否人這一事實:教育是人生更重要的一方面。
6. The intercity high-speed rail line connecting Nanchang and Jiujiang in East China‘s Jiangxi province began operation on Monday, as part of the long-term plan of the railway network in China. The new train service would cover the 135-km journey in 45 minutes.
參考譯文:
1.我可以帶多少行李?
How much luggage can I carry on?
2.我該從幾號門登機呢?
What gate number do I go to?
3.我想有人坐了我的位子。
I guess my seat is taken/occupied.
I guess someone is sitting on my seat.
4.人們把會使用計算機與人生成功相提并論。
People equate success in life with the ability of operating computer.
5.沒有人能否人這一事實:教育是人生更重要的一方面。
No one can deny the fact that a person‘s education is the most important aspect of his life.
6. The intercity high-speed rail line connecting Nanchang and Jiujiang in East China‘s Jiangxi province began operation on Monday, as part of the long-term plan of the railway network in China. The new train service would cover the 135-km journey in 45 minutes.
連接江西省南昌市和九江市的城際高鐵本周一開始運行,這是我國鐵路運輸長期規(guī)劃項目之一。新城際高鐵將把135公里路程的運行時間縮短至45分鐘。




